نوع المقالة : مقالة المراجعة (علمي ترویجي)

المؤلف

أستاذ مساعد في قسم اللغة العربيّة وآدابها بجامعة لرستان، خرم‌آباد، إيران.

الملخّص

تُعدّ السياحة من المجالات المهمة عند المنظمات المحلّية والدولية كمجال للازدهار والتنمية؛ ومن أهم المجالات فی السياحة هي السياحة الطبية والصحية التي تستقطب للبلدان المضيفة عملة أجنبية كثيرة ولذلك تعطيها الحكومات والقطاع الخاص أهمية قصوى. والجامعات من أهمّ المؤسسات التي تزوّد السياحة بالطواقم المتخصصة، كما أنّه من شأن هذا المجال أن يساعد في توفير فرص العمل لخريجي الجامعات بالمقابل؛ وبالتالي فإنّ قسم اللغة العربية وآدابها، وخاصة فرع ترجمة اللغة العربية، بإمكانه أن يؤثر في هذا المجال بناء علی الدور المهمّ الذي يؤدّيه السيّاح العراقيون في السياحة الطبية في إيران؛ عليه فإنّ المقال الحالي يسعى بمنهج وصفي-تحليلي إلى دراسة الإمكانات، وقضايا تعليم اللغة، وخاصة تعليم اللهجة العراقية والمشاكل الموجودة، ووصل ‌‌ٰإلی نتائج، من أهمّها: ضرورة إعادة النظر في البرامج الدراسية لتعليم العربية بأخذ اللهجة العراقية وأهميتها بعين الاعتبار؛ وضرورة تأليف المصادر، وخاصة مصادر تعليم هذه اللهجة... كما اقترح نموذج ويليس ذا المستويات الثلاثة: ما قبل الواجبات والتي تشمل التعرف إلی مواضيع ذات صلة بالسياحة الطبية يتحدث المعلّم حولها، مرحلة الواجبات التي تشمل قیام المتعلّم بواجبات تواصلية وفي قالب فريق، حول الموضوعات التي تعرف إلیها وما بعد الواجبات التي تشمل التحدث حول الموضوع و قيام المعلّم بدور الإشراف في المحاضرة والقیام بنشاطات نظراً لفعاليته في تعليم اللغة.

الکلمات المفتاحيّة

الموضوعات الرئيسة

عنوان المقالة [English]

Teaching Iraqi Dialect for Medical-Tourism in Iran (Proposing a Task-Based Method)

المؤلف [English]

  • SeyedEsmaeil GhasemiMusavi

Assistant Professor in the Department of Arabic Language and Literature, Lorestan University, Khorramabad, Iran.

الملخّص [English]

Tourism is an important area for local and international organizations and it can help to reach prosperity and development. One of the most important areas of tourism is medical and health tourism, which attracts a lot of foreign currency to the target countries, therefore it’s so important for governments and private sector. Universities are among the most important institutions to help tourism by hardware and software, and besides that, this field can provide job opportunities for their graduates. The Department of Arabic Language and Literature, especially the Department of Arabic Language Translation can help in medical and heath tourism in Iran, given the important role of Iraqi tourists in Iran. Accordingly, with a descriptive-analytical approach, this paper aims to study the possibilities and issues of teaching the language, especially the teaching of the Iraqi dialect, and proposes task-based language teaching model with three levels: Pre-task includes learning about topics related to medical tourism and the teacher talks about them. The task level includes the learner carrying out communicative tasks, in a team format about the topics he has learned about, and post-task, includes talking about the topic and the teacher playing the role of supervising, carrying out activities due to their effectiveness. In addition to teaching the Iraqi dialect, linguistic and translation skills and   providing useful sources and research, note writing and summarizing skills, enhance short-term memory.

الکلمات المفتاحيّة [English]

  • Arabic Language Teaching
  • Teaching Iraqi Dialect
  • Health Tourism
  • Medical Tourism
  1. قائمة المصادر  والمراجع:

    1. إبراهيم سليمان، «اللغة العربيّة لأغراض وظيفية، تعليم اللغة العربيّة للمرشدين السياحيّين»، مجلة الاسلام فی آسیا، 2011 م، ص 291-261.
    2. بهرام دلگشايي والآخرون، «وضعیت موجود گردشگری پزشكی: مطالعه موردی ایران»، فصلنامه پایش، السنة 11، ع 2، فروردین- اردیبهشت 1391 ش (أبريل 2012)، ص 171-179.
    3. حسن مالك، «إستراتيجيات تعلّم اللغات الاجنبية»، مجلّة علوم التربية، ع 57، 2013 م، ص: 79-84.
    4. روح الله قاسمی وملوك دانشمند،  درآمدی بر ترجمه شفاهی، تهران: انتشارات دانشگاه شهید بهشتی، 1396 ش.
    5. رضا كلانتر و مهناز سعيدي، «تأثير روش "تكليف­محور " بر درك مطلب زبان آموزان»، علوم تربيتی، سال دوم، شماره 6، تابستان 1388 ش، ص: 175-187.
    6. راضيه رفيعی ومحمد خاقاني­إصفهاني وداريوش نجادأنصاري، «بررسی تأثير كوتاه وبلند مدت رویكرد تكليف­محور در ارتقاي توانش دستوري عربيّ دانش­آموزان إيرانيّ» مجلة الجمعية الإيرانيّة للغة العربيّة وآدابها، فصلية محكمة، العدد 66، ص: 70-104.
    7. سهيلا محسني­نژاد، «أسس ومعايير إعداد كتب تعليم اللغة العربيّة للناطقين بغيرها سلسلة الكتاب في تعليم اللغة العربيّة نموذجاً»، پژوهش­نامۀ انتقادی متون وبرنامه­های علوم انسانی ومطالعات فرهنگی، السنة 18، ع 11، بهمن 1397ش (يونيو 2019 م)، ص: 109-137.
    8. شاكر العامري وعلي ضیغمي، «النمط الجنوبي في اللهجة العراقيّة: تاریخ وتطور»، مجلة الجمعية الإيرانيّة للغة العربيّة وآدابها، ع 8، الخریف والشتاء 1386 ش (2007-2008 م)، ص 41-62.
    9. شيلان شفیعي، منصور توكلي وحسین وحیددستجردي، «طرحی برای آموزش ترجمۀ دیداري در كلاس­هاي ترجمه شفاهي»، پژوهش ونگارش كتب دانشگاهی، ع 42، بهار وتابستان 1397 ش (الربیع والصیف 2018 م)، ص 103-128.
    10. عادل خلف، اللغة والبحث اللغوي، الطبعة الأولى، القاهرة: مكتبة الآداب، 1993 م.
    11. عبدالجواد توفیق محمود، «الواقع اللغوي في العالم العربيّ في ضوء هيمنة اللهجات المحلية واللغة الإنجلیزية»، رؤی إستراتيجية، المجلد 2، ع 5، 2014 م، ص 120-139.
    12. عبدالنور محمد الماحي محمد، «معايير اختيار التراكيب النحوية فی كتب تعلیم اللغة العربيّة لغير الناطقين بها (دراسة تطبيقية علی كتاب الطالب 1 من سلسلة العربيّة بين يديك)»، مجلة العلوم الإنسانية، الدورة 16، ع 3، 2015 م، ص 262-246.
    13. علي عبد الواحد وافي، فقه اللغة. ط7، القاهرة: دارالنهضة مصر للطباعة والنشر، 1972 م.
    14. علي ناصر غالب، اللهجات العربيّة، لهجة قبيلة أسد، عمان: دارحامد للنشر والتوزيع، 1431 ق/ 2010 م.
    15. محبوبه قاسمي وعلي ضیغمي وصادق عسكري، «بررسى عملكرد حافظه كوتاه‌مدت در فرايند ترجمه شفاهي عربيّ به فارسي وبالعكس (بررسي موردي ترجمه شبكه­هاي العالم وخبر»، مجلة الجمعية الإيرانيّة للغة العربيّة وآدابها، ع 60، خریف 1400 ش (2021 م) ، ص25-51.
    16. محمد عمران بن أحمد ومحمد نجيب جعفر. «واقع اللغة العربيّة لأغراض سياحيّة إسلاميّة أنموذجا»، 4th INTERNATIONAL CONFERENCE N ILAMYYAT STUDIES 2018,، 2018 م، p 646-675.
    17. مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلاميّة، منظمة التعاون الإسلاميّ، السياحة الدولية في بلدان منظمة التعاون الإسلاميّ: آفاق وتحدیات، أنقره: منظمة التعاون الإسلاميّ، 2020 م.
    18. نایف خرما وعلی حجاج، اللغات الاجنبیه تعلیمها  وتعلمها، الكویت: عالم المعرفة، 1988 م.
    19. نبیل الشيمي، السياحة والفندقة العلاجية، القاهرة: مكتبة بستان المعرفة، 2006 م.
    20. نهلة جابر عامر ومنال شوقی، «دور الفنادق العلاجية في تنشيط حركة السياحة العلاجية في مصر والأردن دراسة حالة عن واحة سيوة- مصر»، مجلة اتحاد الجامعات العربيّة للسياحة والضيافة، المجلد 11، ع 1، 2014 م، ص 31-46.
    21. ديو وليس وجين وليس، اجرای آموزش تكليف­محور، ترجمة أكبر سيدجليلي، تهران: نویسه پارسی، 1397.

     

    المواقع الإلكترونية

    1. - وكالة تسنيم للأنباء، «ورود یك میلیون بیمار بین‌المللی به ایران/ كاهش ۷۰ درصدی گردشگری سلامت در پی شیوع كرونا»،موقع وكانة تسنيم للأنباء، https://tn.ai/2695921، 26 فروردین 1401 ش (2022   April  15).
    2. موسسه آموزش عالی آزاد بهار (گردشگری بهار)، «توریسم درمانی در سال 99 در كشور ایران»، موقع موسسه آموزش آزاد بهار، bahartourism.com، 17 فروردین 1400 ش (2021 April 6).
    3. وكالة إيسنا، «درآمدزایی 48 میلیون دلاری مشهد از گردشگری سلامت در سال 1400»، موقع وكالة إيسنا للأنباء، https://isna.ir/xdLnMW ، 16 فروردین 1401 ش (2022 April 5).
    4. افشين شاعري، « بیش از 500 هزار گردشگر سلامت خارجی به ایران آمدند»، موقع إيرنا (وكالة أنباء الجمهورية الإسلاميّة الإيرانيّة)، https://irna.ir/xjwfVpK 27 آبان 1398 ش (2019 November 18).