البولیفونيّة في رواية الدیوان الإسبرطي لعبد الوهاب عیساوي علی ضوء النظرية الباختینيّة

نوع المقالة : مقالة بحثيّة (علميّة محكّمة)

المؤلفون

1 أستاذ مشارك في قسم اللغة العربيّة وآدابها، جامعة الشهید مدني بأذربیجان، تبریز، إيران.

2 أستاذ مساعد في قسم اللغة العربية و آدابها، جامعة الشهيد مدني بأذربيجان، تبريز، ايران.

3 طالبة الدكتوراه في قسم اللغة العربية وآدابها، جامعة الشهيد مدني بأذربيجان، تبريز، إيران.

الملخّص

بدأت البولیفونيّة في عالم النقد والأدب مع المنظر الروسي میخائیل باختین في العقد الثاني من القرن العشرین، قدمها في أبحاثه حول روایات دوستویفسکي. کشف باختین بواسطتها عن أساسیات الدیموقراطية الحوارية بین الشخصیات، ونفی بها السلطة الحاکمة للراوي المتفرد. من أهم ما تشمل هذه الأساسیات هو تعددية الأصوات، وتعددية اللغات. وتنقسم تلك الأخیرة لمفاهیم مختلفة أهمها: التهجین، التنضید، البارودیا، الأجناس التعبیرية، والحوارات الخالصة. اخترنا رواية "الدیوان الإسبرطي" للروائي الجزائري "عبد الوهاب عیساوي" لهذا البحث، إذ وجدنا تجسید البولیفونية غالبة علی سردیته، معتمدین علی المنهج الوصفيّ-التحليليّ. رسم عیساوي مرایا تاریخ الجزائر ما بین 1815 إلی 1833 بأحداثه السیاسية والاجتماعيّة مع استخدام خمس شخصیات أساسية خیالية، غیر أن البعض منها اقتبسها من شخصیات حقیقية عاشت في تلك الفترة. تسرد من خلال هذه الأصوات، حوادث سلطات العثمانیین، واستعمار الفرنسيین التي خلفت الکوارث آنذاك. نالت هذه الرواية جائزة البوكر للرواية العربيّة عام 2020. اختار عیساوي البنية البولیفونية للرواية کي ینقل التاریخ من شتی الزوایا، ويبیّن أهمية الأحداث بواسطة تلك الأصوات. من أهم النتائج التي توصّل إلیها البحث أنّ سرد الرواية الأدبي المفبرك، وتلفیق الحوارات الخالصة فيه، مع لمسات التهجین والبارودیا والتنضید وحتی انکسار الحرف الواضح ضمنه جعل منها بوليفونية الإنتماء، وقريبة لعالم الواقع في نقل أحداثه.

الکلمات المفتاحيّة

الموضوعات الرئيسة


عنوان المقالة [English]

Study of polyphony in the Abdul Wahab al-Issawi's novel Al-Diwan al-Isberti based on Bakhtin's idea

المؤلفون [English]

  • Ali Sayadani 1
  • Hassan Esmailzade Bavany 2
  • Shahla Heidari 3
1 Associate Professor in Arabic Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University,Tabriz, Iran.
2 Assistant Professor in Arabic Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran.
3 PhD student in Arabic Language and Literature,Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran.
الملخّص [English]

Polyphony in literary criticism was first introduced by the Russian theorist Mikhail Bakhtin. And in the second half of the twentieth century, it began with a study of Dostoevsky's novels through which Bakhtin discovered the foundations of freedom of expression. And the rule of the hegemonic system denied the third-person narrator. These bases include: Polyphony and Hetero glossia. And multilingualism is divided into components such as: Hybridation, Stratification, Parody, Dialogic Genre, Special dialogues. Because polyphony has prevailed in the novel Al-Diwan al-Isberti, this novel is written by in Algeria novelist. This article was reviewed by descriptive-analytical method. Al-Issawi illustrated all the political and social events using the five fictional characters of the novel, the history of the islands from 1815 to 1833. Some of these characters are taken from real people of that period. With these phone, he narrates the events of Ottoman domination and French colonization. The novel won the Booker Prize for Arabic Novel in 2020. Al-Issawi chose polyphony for this novel to quote history from several perspectives. The most important results obtained from this study are the existence of the literary pen of the novel. In the dialogism, there is a mixture of the hybrrization component, and a little parody, and there is also the dialogic genre and hetero glassia. The study of this fusion has generally been less considered by researchers in a text.

الکلمات المفتاحيّة [English]

  • Polyphony
  • Bakhtin
  • Al_Daiwan Al_Esbartri
  • Abdul Wahab Al-Issawi
  1. قائمة المصادر والمراجع:

    أولا: الکتب

    • العربيّة:
    1. باختین، میخائیل، الخطاب الروائي، ترجمة: محمد برادة، الطبعة الأولی، القاهرة: دارالفکر، 1987.
    2. بن منقذ، أسامة، البدیع في نقد الشعر، بتحقیق: أحمد بدوي، حامد عبدالمجید، القاهرة: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1960.
    3. الحجمري، عبد الفتاح، عتبات النص: البنية والدلالة، الطبعة الأولی، دارالبیضاء: منشورات شرکة الرابطة، 1996.
    4. حمداوي، جمیل، النظرية الشکلانية في الأدب والفن، الطبعة الأولی، الناظور-تطوان/المملکة المغربية: دارالریف للطبع والنشر الإکتروني، 2020.
    5. زیتوني، لطیف، معجم مصطلحات نقد الرواية، د.ط، بیروت: مکتبة لبنان ناشرون-دارالنهار للنشر، 2002.
    6. عیساوي، عبد الوهاب، رواية: الدیوان الإسبرطي، الطبعة لأولی، الجزائز: دارمیم للنشر، 2018.
    7. غوشيه، مارسيل، الدين في الديموقراطية، ترجمة شفيق محسن، الطبعة الأولی، بيروت: مركز دراسات الوحدة العربيّة، ٢٠٠٧.
    8. قطوس، بسام موسی، سیمیاء العنوان، الطبعة الأولی، عمان-الأردن: وزارة الثقافة، 2001.
    9. الکردي، عبد الرحیم، الراوي والنص القصصي، الطبعة الأولی، القاهرة: مكتبة الآداب، ، 2006.
    10. لحمداني، حمید، أسلوبية الرواية: مدخل نظري، الطبعة الأولی، دارالبیضاء،
    11. مارتين، والاس، نظريات السرد الحديثة، ترجمة: حياة جاسم محمد، القاهرة: المجلس الأعلی للثقافة، ١٩٩٨.

    ثانيا: الدوريات

    • العربيّة
    1. عرب شعبة، نجاة، «حوارية باختین: دراسة المرجعیات والمفردات»، جامعة باجي مختار-عناية، مجلة التواصل في اللغات والثقافة والآداب، 2012، العدد31.
    • الفارسية
    1. لك، منوتشهر، «هویت ملی در شعر دفاع مقدس»، فصلية دراسات وطنية إيرانية، السنة السادسة، 1384، العدد الثاني، صص: 111-132.

    ثالثا: المواقع

    1. رندي، محمد، "جدل التاريخ في رواية الديوان الإسبرطي لعبد الوهاب عيساوي أو لماذا يهاجم اليوليداش الجدد أول رواية جزائرية تفوز بالبوكر العربيّ"، رأي اليوم: صحيفة عربيّة مستقلة، 02/03/2021.

     https://www.raialyoum.com/index.php

    1. العربيّ، أحمد، «قراءة في رواية: الديوان الإسبرطي»، موقع مصیر الکتروني، أدب وثقافة، 22/03/2021.

    https://maseer.net/archives/16278

     

السنة 12، العدد 33
السنة الثانية عشرة، العدد الثالث والثلاثون، الربيع والصيف 1400هـ.ش / 2021م
سبتمبر 2021
الصفحة 103-130
  • تاريخ الاستلام: 08 إبريل 2021
  • تاريخ المراجعة: 03 أكتوبر 2021
  • تاريخ القبول: 07 أكتوبر 2021