نوع المقالة : مقالة بحثيّة (علميّة محكّمة)

المؤلفون

1 طالبة الدكتوراه في قسم اللغة العربيّة وآدابها بجامعة خليج فارس، بوشهر، إيران.

2 أستاذ مشارك في اللغة العربيّة وآدابها بجامعة الشهيد بهشتي، طهران، إيران

3 أستاذ مشارك في قسم اللغة العربيّة وآدابها بجامعة خليج فارس، بوشهر، إيران.

الملخّص

يعدّ الغزل من الأغراض والفنون الشعريّة المهمّة في الأدبين العربيّ والفارسيّ، إذ أقبل عليه الشعراء العرب والفرس منذ القديم واهتمّوا به شكلاً ومضموناً. وتكشف لنا الدراسة التاريخيّة والشكليّة التأثّرات المتبادلة بين الغزل العربيّ والفارسيّ في أصولهما الشكلية والإيقاعيّة. وهذا الأمر دفعنا إلى معالجة هيكليّة هذا النوع من الشعر وأوزانه معتمدين على المنهج المقارن لكي يتضح لنا مدى التأثّر والتأثير في هذا الإطار. ونهدف بإنجاز هذه الدراسة إلى الكشف عن الاختلافات ووجوه الشبه الموجودة بينهما وكذلك التلاؤم والتناسب الموجودين بين المضمون والشكل الخارجي للغزل بين الأدبين. فحسب هذا نقسّم البحث إلى ثلاثة مباحث؛ أوّلاً نعالج البناء الفني للغزل بين الأدبين ثمّ نقوم بدراسة أوزان الغزليّات العربيّة والفارسيّة. وأخيراً نفرد مبحثاً خاصّاً بملاءمة أوزان الغزليات مع المعنى في الأدبين. على مستوى أوزان القصائد والمقطوعات الغزليّة في الأدب العربيّ نرى أنّ شعراءها أكثروا من نظمها في الأوزان المعروفة بشكل عام، غیر أنّهم أهملوا الأوزان القصيرة وقلّلوا من الأوزان المجزوءة، ورأينا الفرس قد استحسنوا نظم الغزليّات في الأوزان الطويلة ذات المقاطع الكثيرة (أكثر من 13 مقطعاً) لاسيّما في القرنين السابع والثامن وما بعدهما، وهو ما نراه واضحاً في غزليّات سعدي وحافظ الشيرازي ولعلّه يكون من أهمّ العوامل الّتي أدّت إلى إقبال الناس على غزليّاتهما، فلكلّ من الأوزان المستعملة في الغزليّات الفارسيّة والعربيّة خصائص ملاءمة لنفسيّة الشاعر في نظمه الغزليّة. فالشاعر يختار الأوزان الّتي أنِستها أذواق أصحاب اللغة.

الکلمات المفتاحيّة

الموضوعات الرئيسة

عنوان المقالة [English]

The formal characteristics of Arabic and Persian ghazals: a statistical comparative study

المؤلفون [English]

  • ameneh forouzankamali 1
  • Aliasghar Ghahramani Moghbel 2
  • Naser Zare 3

1 Ph.D. student in Arabic Language and Literature, Persian Gulf University, Bushehr, Iran.

2 Associate Professor in Arabic language and Literature, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran.

3 Associate Professor in Arabic language and Literature, Persian Gulf University, Bushehr, Iran.

الملخّص [English]

The link between poetry and music is stable and inseparable. The musical background in poetry reveals the influence of melodious principles and bases of the texts in both Arabic and Persian literatures. In addition to the meaning of the Ghazal, its form and foreign music are the factors that make people compose and read this poem format. In the paper, from the perspective of comparative literature, we are going to investigate the Ghazal's meter in two Arabic and Persian literatures to achieve the real differences and commonality in this field and the harmony between the meaning and form of Ghazal in both literatures.
By examining the meters of the odes and Ghazal pieces in Arabic literature, we have found a similarity with the meters used in Arabic poetry in general so that the Tawil, Wāfer, and Kāmel meters are considered to be the most widely used ones. We also found the most commonly used meters in Persian poetry, similar to those of total Persian poetry. Meter format of Persian Ghazal in different centuries was due to the temporal and local conditions. In the sixth century, in which Ghazal emerged, its meters were more diverse and were of shorter meters. Then, in the next few centuries, Ghazal composers such as Sa'di and Hafez composed lengthy Ghazals that are still common. All these Ghazal meters have features that are consistent and proportional to the poet's mental and inner states of sadness and joy.

الکلمات المفتاحيّة [English]

  • comparative literature
  • Arabic Ghazal
  • Persian Ghazal
  • meters of Ghazal
  1. قائمة المصادر والمراجع

    أ) المصادر والمراجع العربيّة والمترجمة إلى العربيّة

    1. ابن رشيق، أبو على الحسن بن رشيق القيرواني، العمدة: في محاسن الشعر وآدابه ونقده؛ حقّقه وفصّله وعلّق حواشيه محمّد محيي الدين عبد الحميد، الطبعة الخامسة، بيروت: دار الجيل، 1401/1981.
    2. أبو هلال العسكري، الحسن بن عبد الله بن سهل، كتاب الصناعتين: الكتابة والشعر؛ تحقيق علي محمد البجاوي ومحمد أبو الفضل إبراهيم، ط1، القاهرة: دار إحياء الكتب العربيّة، 1371/1952.
    3. أنيس، إبراهيم، موسيقى الشعر، الطبعة الثانية، القاهرة: مكتبة الأنجلو المصريّة، 1952م.
    4. بكّار، يوسف حسين، اتّجاهات الغزل في القرن الثاني الهجري، الطبعة الأولى، بيروت: دار الأندلس، د.ت.
    5. التهانوي، محمد علي بن علي، كشّاف اصطلاحات الفنون، ط1، بيروت: مكتبة لبنان ناشرون، 1996م.
    6. حافظ الشيرازي، شمس ‌الدّين محمّد، الديوان؛ ترجمه إبراهيم أمين الشواربي، الطبعة الأولى، تهران: مهر انديش، 1999م.
    7. عزام، عبدالوهاب، «أوزان الشعر وقوافيه في العربيّة و الفارسيّة والتركية»، مجلة كلية الآداب جامعة فؤاد الأول، مصر، ج 2، 1933م، ص 149 – 165.
    8. عمر بن أبي ربيعة، الديوان؛ قدم له ووضع هوامشه وفهارسه فايز محمّد، الطبعة الثانية، بيروت: دار الكتاب العربيّ، 1416/1996.
    9. القرطاجني، أبي الحسن حازم، منهاج البلغاء وسراج الأدباء؛ تقديم وتحقيق محمّد الحبيب ابن الخوجة، الطبعة الثالثة، بيروت: دار الغرب الاسلامي، 1986م.
    10. قهرماني مقبل، على أصغر، النظام الشعري بين العربيّة والفارسيّة، وزناً وقافيةً ونمطاً: دراسة المقارنة، الطبعة الأولى، بيروت: منشورات جامعة القديس يوسف/ جامعة خليج فارس، 2016م.
    11. قيس بن ذريح، الديوان؛ اعتنى به وشرحه عبد الرحمن المصطاوي، الطبعة الثانية، بيروت: دار المعرفة، 1425/2004.
    12. هدارة، محمّد مصطفى، اتّجاهات الشعر العربيّ في القرن الثاني الهجري، القاهرة: دار المعارف، 1963م.

     

    ب) المصادر والمراجع الفارسيّة

    1. حافظ شيرازي، شمس ‌الدّين محمّد، ديوان؛ بر اساس نسخه محمد قزويني ودكتر قاسم غني، چاپ سوم، تهران: طلایه، 1385ش.
    2. سعدي، أبو محمّد مُصلِح‌ الدین بن عبدالله، كليّات؛ به تصحيح محمد علي فروغي، چاپ اول، تهران: انتشارات هرمس، 1385ش.
    3. سنائي، أبو المجد مجدود بن آدم، ديوان؛ با مقدمه وحواشي وفهرست بسعي واهتمام مدرس رضوي، چاپ سوم، تهران: از انتشارات کتابخانه سنایي، 1362ش.
    4. شفيعي كدكني، موسيقي شعر، چاپ پنجم، تهران: نشر آگه، بهار 1376ش.
    5. شمیسا، سیروس، سیر غزل در شعر فارسيّ، چاپ دوم، تهران: انتشارات فردوس، 1369ش.
    6. مؤتمن، زين العابدين، تحول شعر فارسيّ، تهران: كتابفروشي حافظ ومصطفوي، 1339ش.
    7. مولوي، جلال الدين محمّد الرومي، كليّات شمس تبريزي، چاپ چهاردهم، تهران: انتشارات امير كبير، 1376ش.
    8. ناتل خانلري، پرویز، تحقیق انتقادي در عروض فارسيّ و چگونگي تحول اوزان غزل، تهران: انتشارات دانشگاه تهران، 1327ش.
    9. وحشي بافقي، كمال الدين وحشي بافقي، ديوان؛ با مقدمه سعيد نفيسي، چاپ اول، تهران: نشر ثالث، 1392ش.
    10. وحيديان كاميار، تقي، فرهنگ اوزان شعر فارسيّ وفرهنگ اوزان صد شاعر بزرگ فارسيّ زبان، چاپ اول، مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد، 1389ش.
    11. ___________، " آیا در شعر فارسيّ قالب مفرد هست؟"، مجلّه ادبیات فارسيّ، دانشگاه آزاد مشهد، سال 1385ش، شماره 10، ص40-54.
    12. هرمان اِتِه، تاریخ ادبیات فارسيّ؛ ترجمه رضا زاده شفق، بدون چاپ، تهران: انتشارات بنگاه ترجمه ونشر کتاب، 1356ش.

     

    ج) المراجع الأجنبيّة

    1. Elwell-Sutton, Laurence Paual, The Persian Metres, First edition, Cambridge: Cambridge University Press, 1976.