وقفات مع مذكّرات بحّار لمحمد الفايز

المؤلف

جامعة سمنان

المستخلص

لايزال الشعر الكويتي المعاصر-بكثير من تفاصيله وخصوصياته- خافياً على كثير من العرب، فضلاً عن غيرهم. وما هذه المقالة إلاّ جانب من الجوانب الكثيرة للشعر الكويتي المعاصر الذي استطاع أن يخترق الحدود ويسافر إلى أنحاء كثيرة في المعمورة، بشكل عام، وفي البلاد العربية، بشكل خاص.
تتناول المقالة قصيدة طويلة، أو بالأحرى، ملحمة شعرية، ولكنها غنائية، و هي (مذكّرات بحّار)، لواحد من شعراء الكويت المعاصرين والمقتدرين، ألا وهو الشاعر محمد الفايز. تتناول المقالة تلك المذكّرات بالعرض والتحليل فتقف في عدّة مواضع ثم تتعرض لبعض الجوانب النقدية فيها فتناصر الفايز حيناً وتعارضه أحياناً وذلك في أسلوب يقوم على رصد المعاني واستقراء الأفكار.
الموضوع الذي تُركِّز عليه المذكّرات هو الحياة اليومية للبحّار القديم الذي كان البحر مصدر رزقه فكان عليه أن يصارع أهواله. فقد ساير الفايزُ البحّارَ في رحيله لصيد اللآلئ بالغوص عليها ووصفَ أحاسيسه اتجاه مصاعب البحر وأخطاره وعاد معه إلى بيته فعرّفنا بحالة عائلته المزرية والفقر الذي كانت تعانيه، فيما هو يحمل الدرر والعقيان للآخرين، الذين كانت عائلته أحقّ منهم بها.
المذكرات هي تجربة شعورية عامّة حاول الفايز تحويلها إلى تجربة ذاتية عندما تقمّص شخصية البحّار وكان الراوي لمذكراته، وظهرت معاناة الشاعر للتجربة من خلال العروض التي قدّمها الفايز لأحوال البحّار المختلفة بتفاصيلها الدقيقة. وقد استطاع الفايز توظيف العنصر العاطفي على أحسن وجه فنرى صدق العاطفة وقوّتها، إذ استعان بالعواطف الإنسانية العامة التي أكسبت مذكّراته بعداً عالمياً وامتداداً بلا حدود، فليس في المذكّرات عواطف أو مشاعر قومية أو إقليمية أو وطنية. وقد أكثر الفايز، من أجل رسم الصور المناسبة القريبة من ذهن القارئ، أكثر من استعمال الأساليب البيانية، وخاصة الاستعارة المكنية والتشبيه المرسل والتشبيه البليغ. كما استعمل صيغ المتكلّم كثيراً، في الأفعال والضمائر، لأنه كان البحّار الراوي ولم يستعمل صيغ الغيبة إلاّ في مواضع نادرة.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

A Stop by Muthakkarat al-Bahhar (Sea Memoirs)

المؤلف [English]

  • Shaker Amery
المستخلص [English]

   The sea was the principal means of subsistence for people in Kwait in the past. It provided them both pearls and fish, people also used it as a route to export and import goods. It was very difficult to work in the sea and sailors often lost their lives there. The first part of this article concerns one of the longest Kwaiti poems written by the contemporary Kwaiti poet, Muhammad al-Fayez, who travelled along with sailors and returned home to find his family in dire misery. The second part of the article is a critical analysis of the poem asserting these features about the poem:   · This poem is the first attempt at recording Kwaiti marine history by a poet who was himself a seafarer.   · We can notice obvious traces of asSayyab and alBayati in the Muthakkarat al-Bahhar.   · Al-Fayez successfully painted a vivid picture of divers and voyages.   · Universal human feelings are expressed in specific experiences with the poet directly involved in them.    

الكلمات الرئيسية [English]

  • sea
  • sailor
  • ship
  • contemporary literature
  • criticism
  • Fayez
  • Kwait

القرآن الكريم.

1-     الأنصاري علي زكريا "عندما يكون الشعر عفوياً وصادقاً" مجلة العربي العدد 515.

2-     الداية فايز "النواخذة وتداخل الأنواع الأدبية" مجلة الكويت العدد 201.

3-     دبشة صلاح أحاديث المذكرات: محمد الفايز: الرؤية والممكن ط1 كويت: رابطة الأدباء في الكويت 2001م.

4-     صالح ليلى محمد أدباء وأديبات الكويت،ط1،كويت:رابطةالأدباءفي الكويت1416هـ- 1996م.

يعقوب اهيل معجم الشعراء ط1 دار صادر ج2 2004م.

5-     موقع المرايا على شبكة الإنترنت العالمية:  www.maraya.net/p/kw/id37.htm.

6-     موقع تاريخ الكويت: http://www.kuwait-history.net/vb/showthread.php?p=7031.

7-     موقع الكتور غازي القصيبي 21/11/2010 http://galgosaibi.com/about_us.html

8-     موقع جريدة الرؤية: الثلاثاء 13 يناير 2009 http://www.arrouiah.com/node/94306.